If my mother tongue is shaking the foundations of your state, it probably means you built your state on my land.
— Apê Musa, a Kurdish writer who was assassinated by Turkish secret services in 1992
Вот убитый турками курд-писатель сказал, а прямо хоть про много других мест, включая и нынешнюю Украину. Я немного только удивился использованию tongue, а не language, но взято с западного левого сайта, им виднее. И люди англовладеющие подтверждают, что именно так правильно.
"Если язык моей матери подрывает основы вашего государства, это вероятно означает, что вы построили свое государство на моей земле".
Journal information