Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

История российской внешней разведки. Русская разведка в Азии в конце XIX-начале XX века.



Я уже писал ранее, притом неоднократно, что основным направлением деятельности русская разведка всегда считала Европу. Азия же попадала в сферу внимания русских "рыцарей пера и шаги" очень редко, от случая к случаю.

Ситуация начала меняться только к концу XIX века, когда вовсю развернулась т. н. "Большая игра" - противоборство Российской и Британской империй в Передней Азии. Россия всячески пыталась присоединить к себе среднеазиатские ханства, а Великобритания всячески пыталась её оттуда выдавить, т. к. панически боялась проникновения русских через Афганистан в Индию, и правильно боялось, ибо население Индии англичан люто ненавидело. В общем, про это противостояние замечательно описано английским писателем Редьярдом Киплингом в романе "Ким", с точки зрения "певца английского империализма". Киплинг не только про Маугли писал...

Collapse )

promo nickol1975 february 24, 2013 20:11 12
Buy for 20 tokens
Портрет Павлика Морозова, созданный на основе единственной дошедшей до нас фотографии. nbsp;С началом т. н."Перестройки плавно переходящей в перестрелку" "демократы" и "либералы" всех мастей уничтожали всякую память о Советском Союзе, о его героях. Тогда все…

У Есенина день рождения...



Сегодня знаменательная дата. Ровно 126 лет назад в самой обычной рязанской деревне Константиново родился великий русский поэт Сергей Александрович Есенин, один из двух (вместе с Маяковским) самых великих русских поэтов XX века. Хотя он прожил всего-навсего 30 лет да и жизнь его была очень сложной, и мягко говоря, не всегда упорядоченной, Есенин написал множество прекрасных стихотворений, известных всем, кто знает русский язык, еще с школьных лет.

Так что сегодня праздник. Праздник для всех, кто считает русский язык своим родным. С Праздником нас всех! С Праздником, Сергей Александрович! Мы вас помним и будем помнить всегда!




Кино-клюква. "Пищеблок". Разбор очередного дерьмо-сериала от Taganay



Есть такая книга, написанная Алексеем Ивановым "Пищеблок". Читал я эту книжонку, да не просто читал, а даже обзор делал. Кто хочет -может прочитать вот здесь https://nickol1975.livejournal.com/10110379.html Несмотря на прошедшие почти два года, отношение мое к подобной писанине ни на йоту не изменилось. Ерунда редкостная!

Оказывается, по этой книге сериал сняли и к ерунде и чуши, которая была в книге, добавили ерунду и чушь из сценария (книжонка не очень большого объема и на полноценный сериал ее не хватит, впрочем, и на не полноценный тоже).

Впрочем, пересказывать ролик нет никакой необходимости. Вы сами может посмотреть - и все узнать. Я же могу только в очередной раз выразить свое возмущение по поводу того, что вместо хороших фильмов, у нас снимают фиг знает что!

Что посмотреть. Об Н. Г. Чернышевском



Сегодня воскресенье. Мало того, не просто воскресенье, а Воскресенье Вербное. Значит, самое время поговорить о вечном, о классике.

Вашему вниманию представляется фильм (да-да, не ролик, а полноценный фильм) о выдающемся писателе, философе, революционере-демократе Николае Гавриловиче Чернышевском. Воронежский блогер Иван Поляков очень интересно и информативно рассказывает об этом выдающемся мыслителе. Рекомендуется смотреть как тем, кто о Чернышевском ничего не знает (современная власть боится его как огня), а также и тем, кто из всего творчества Николая Гавриловича может вспомнить только какие-то сны какой-то Веры Павловны, а также Рахметова, который на гвоздях спал...

Россия, которую мы потеряли



Сначала рассказ Максима Горького "Девочка"


Collapse )

Взято тут. http://gorkiy-lit.ru/gorkiy/proza/rasskaz/devochka.htm

Несколько лет назад этот рассказ я уже приводил в своем блоге. Вернее в своих блогах. Тогда шустро прибежали свидетели секты "Росси, которую мы потеряли" и радостно стали писать, что, мол, этого никогда не было, что это были отдельные случаи, которые возможны везде, что это написал Горький, а ему верить нельзя, потому что он великий пролетарский писатель, смутьян, большевик, "цветной революционер", агент Госдепа и прочее...

Вот вам фотографии. Само их существование, а также то, что подобное печаталось в книге (ссылка на книгу 1906 года, откуда фото взяты, смотрите внизу рисунка), говорит о том, что такое "замечательное" явление, как детская проституция была в Российской империи явлением привычным, и походу дела, особо никого не шокирующем. Потому что в противном случае появление такой книги с ТАКИМИ иллюстрациями было-бы невозможно. Издателя подобной книги и фотографа как минимум были должны вызвать в полицейский участок и задать несколько вопросов. Как звали детей? Место, где они живут? Место, где они "работают"? Кто их родители или лица, из заменяющие? Ну и прочее.... Однако что-то мне подсказывает, что эти вопросы им никто не задал...

Фотография взята отсюда https://antennadaily.ru/2021/02/12/jelty-bilet/

На сегодня все. Подписывайтесь на мой телеграм-канал https://t.me/nikolayganchuk




Может быть, самое пронзительное стихотворение о Гагарине!



БОГ ГОВОРИТ ГАГАРИНУ

Бог говорит Гагарину: Юра, теперь ты в курсе:
нет никакого разложения с гнилостным вкусом,
нет внутри человека угасания никакого,
а только мороженое на площади на руках у папы,
запах травы да горячей железной подковы,
березовые сережки, еловые лапы,
только вот это мы носим в себе, Юра,
видишь, я по небу рассыпал красные звезды,
швырнул на небо от Калининграда и до Амура,
исключительно для радости, Юра,
ты же всегда понимал, как все это просто.
Мы с тобой, Юра, потому-то здесь и болтаем
о том, что спрятано у человека внутри.
Никакого секрета у этого, никаких подковерных тайн,
прямо как вернешься – так всем сразу и говори,
что не смерть, а яблонев цвет у человека в дыхании,
что человек – это дух небесный, а не шакалий,
так им и рассказывай, Юра, а про меня не надо.
И еще, когда будешь падать –
не бойся падать.


Анна Долгарева Взято отсюда https://zen.yandex.ru/media/lemert/bog-govorit-gagarinu-5c90e20fc0745100b316ecb1

Анна Долгарева (творческий псевдоним Анна Лемерт) - поэтесса, писатель, военный корреспондент, автор ряда статей из ЛНР и ДНР


Что посмотреть. "Дивный сон Гоголя "


Сегодня у нас вечер классической литературы. И посвящен он будет такому замечательному писателю, классику русской и украинской литературы Николаю Васильевичу Гоголю.

Это писатель с непростой, очень непростой судьбой. Причём с непростой судьбой как при жизни, так и после смерти. Тяжело жил, страдал,  метался, старался найти смысл жизни. Да и после своей физического смерти как-то не получил того внимания,  которого был достоен, учитывая размер таланта, даже не таланта, а талантища. Ну с Украиной сейчас все понятно. Не вписывается он в современную бандеровскую погань, которая там сейчас захватила власть. Будучи украинцем демонстративно писал на русском языке, постоянно подчёркивал единство двух братских народов - украинского и русского! На Украине он сейчас проходит по разделу зарубежной литературы. Изучают его на украинском языке.  Да-да, не на языке оригинала а в переводе на украинский. Да и в переводе таком, мягко говоря, своеобразным. В повести " Тарас Бульба" слово "русский " везде переведено словом 'казацкий." Хотя что с нынешних бандеровских властей взять. П.....сы, сэр!

Collapse )

Зулейха открывает плагиат. Мнение Юрия Полякова



Продолжаем тему про поездку Зулейхи в Самарканд. Вашему вниманию предлагается мнение выдающегося писателя, не побоюсь этого слова, современного классика русской литературы Юрия Полякова по поводу "творчества" Гузель Яхиной

— Ну вот, опять! Неужели нечего у меня спросить о настоящих писателях? Ладно, поговорим… Для начала напомню: на мой взгляд, сочинения Г. Яхиной никакого отношения к художественной литературе не имеют, о чём мне уже случалось говорить. Этого автора я отношу к категории ПИПов – персонифицированных издательских проектов, которые навязываются читателям, точно облигации госзайма в советские годы.

Но даже «улыбчивые издательские проекты» при всей своей коммерческой простоте (а она, как известно, хуже воровства) не должны опускаться ниже уровня элементарных профессиональных навыков.

Кстати, я слышал от знакомых редакторов, что первоначально «Зулейха…» по причине полной литературной беспомощности (над перлами и ляпами Яхиной не потешался, кажется, только Петросян) была отклонена издателями, Но вдруг за неё крупно «вписались» серьёзные казанские руководители, хотя, как известно, в богатой татарской литературе про те же времена написана мощная и честная проза, почему-то ещё не переведённая на русский язык. Насколько верны слухи о «казанском следе», не знаю, но очень похоже на правду, ведь в былые времена текст такого уровня, помесь недописанного киносценария с семейно-этнографическими заметками, аргументированно отверг бы любой внештатный рецензент, получив за это честные десять рублей. Но если бы главному редактору позвонили по «вертушке» из ЦК…

Тут надо добавить, что профессионализм в литературе — это не только владение словом, сюжетом, диалогом, чего у Яхиной нет в помине, это также и представления о внутрицеховой этике, где главная заповедь: не укради! Наше поколение учили, что цитаты надо «кавычить», что, заимствуя чьи-то идеи, мысли, повороты, соображения, находки, надо непременно указывать первоисточник, неважно — в сноске, предисловии или послесловии. Сошлюсь на собственный опыт. В романе «Любовь в эпоху перемен» я использовал спорную, но лихую гипотезу нижегородского краеведа Дмитрия Квашнина — о том, что на месте его родных земель некогда, в арийские времена, цвела развитая цивилизация, уничтоженная «русским потопом», кстати, приведшим к образованию Чёрного моря на месте пресного озера. В моём романе сходную теорию развивает вымышленный герой, живущий в придуманном городке Тихославле, но в сноске, конечно же, есть ссылка на Квашнина. Как же иначе?

Однако проблема не только в воровстве. Много лет назад мой литературный приятель, ружейный охотник по призванию, гордо объявил мне за рюмкой:

— Юра, сажусь за роман о Христе? Пора!

— Гигант! — Восхитился я. – Это ж сколько надо всего прочитать — горы!

— Зачем? Я просмотрел статью у Брокгауза, вполне достаточно…Остальное – подскажет фантазия!

К чему я вспомнил эту анекдотическую историю? А вот к чему: согласитесь, писать о такой трагедии, как голод в Поволжье, опираясь (даже со ссылкой) на блогерские заметки историка, пусть и профессионально занимающегося этой темой, занятие, по крайней мере, легкомысленное, а если говорить по совести — кощунственное. Чтобы изобразить прошлое, его надо знать. Банально? Да как сказать… Любое событие можно сравнить с лесковской подкованной блохой: чем мощнее увеличительное стекло знаний, тем больше видишь мелких деталей, а, по сути, причинно-следственных подробностей, определяющих эпоху. Например, анализируя истоки «голодомора» на Украине, специалисты обнаружили интересную закономерность: в тех районах, где от бескормицы погибло больше всего людей, руководящую «головку» составляли, по странному стечению обстоятельств, чаще всего бывшие петлюровцы, «переобувшиеся в воздухе» и сделавшие карьеру в УССР, охваченной лютой «коренизацией». Вот оно ведь как было!

В книгах, подобных «Зулейхе…», «Обители» или «Авиатору», мы имеем дело не с художественной реконструкцией прошлого, не с исторической романистикой, а со злобными, безответственными или, в лучшем случае, неряшливыми фэнтэзи по мотивам событий отечественной истории. А у фэнтэзи, согласитесь, совсем другие жанровые законы: «…И поскакал Евросвет в Черноград, чтобы одолеть подлого Злобоеда, вызволить из темницы красавицу Трансгендуру и принести свободу раборусам…».

«Эшелон…» я, разумеется, не читал, не собираюсь и другим не советую. У меня вообще есть принцип, который спасает от бессмысленной траты времени на чепуху, записанную буквами. Поделюсь: если, осилив главу-другую, я понимаю, что имею дело с клинической графоманией (а это опытному глазу видно с первых строк), то больше никогда не беру в руки издания этого автора, какие бы хвалебные трели ни испускали наёмные канарейки, вроде Г. Юзефович. Человек без голоса никогда не запоёт, как Собинов, он даже Буйновым не станет. Поверьте человеку, проработавшему в литературе почти полвека: бездарность неизлечима, книги бесталанного автора могут, конечно, по мере написания отличаться друг от друга, но только так, как в зависимости от питания, отличается в разные периоды пища, покидающая организм. Но не более того…

Почему же издатели идут на выпуск, мягко говоря, никаких текстов? Очень просто: торгуют-то в основном обложками, а не содержанием, заключённым между ними. Или вы не покупали разрекламированный шампунь, от которого можно лишиться скальпа? В случае с проектом Елены Шубиной под названием «Г. Яхина» с меня хватило одной беспомощной «Зулейхи….», которую навязывают посредством тотальной рекламы, как прокладки с крылышками. Однако и тут не всё так просто. «А, может, причина не только в обложках?» — усомнится умный читатель и попадёт в точку. Секрет, не сомневаюсь, в имманентной или коммерческой (не важно!) русофобии автора.

Этот тренд чрезвычайно востребован ныне для подспудного смущения умов и расшатывания «режима». Слишком, скажете, прямолинейно? Однако, помнится, СССР расшатывали именно так: нет антисоветского подтекста – не литература! Или: да, текст жуткий, но каков подтекст! Я-то помню, сам в этом невольно участвовал. Перечитайте хотя бы огоньковскую «Ждановскую жидкость» покойного специалиста по Достоевскому Ю. Корякина, вы ужаснётесь его злобно-ангажированной и целеустремленной дури. Вообще-то, в современной отечественной литературе русофобом быть очень удобно и выгодно, его, сердитого, сразу начинают холить и раскручивать, словно юную и миловидную доярку-ударницу накануне съезда комсомола.

А попробуйте-ка представить себе подобную ситуацию в США! Вот вдруг появляется автор, который первый свой роман посвящает тифозным одеялам для бедных индейцев, второй — голоду в годы Великой депрессии (а он был, и унёс миллионы жизней!), наконец, третий роман повествует о жутких концлагерях для американских японцев в период Второй мировой войны… «Эге, — скажут даже самые тупые заокеанцы, — это же никакая не литература, а пропагандистский антиамериканский проект!» И будут абсолютно правы. Уверен, на этом писательская карьера американского разоблачителя, даже если он будет выдающимся стилистом и глубоким знатоком проблем, закончится навсегда. У нас же всё происходит с точностью до наоборот: жюри «Большой книги» выискивает в общем потоке новинок русофобские сочинения с дотошностью макаки, выбирающей вшей из шерсти подружки. Заметьте, о штабеля книг Яхиной спотыкаешься, входя в любую книжную лавку, зато Шолохова или Леонова будешь полдня по полкам искать…

Более того, почти во всех книжных магазинах от Владивостока до Смоленска на лучших местах выложена и наотмашь прорекламирована именно русофобская и антироссийская литература. С чего бы это? Кто заказал такую музыку? Мерчандайзеры? Полноте, они бесплатно «Муху-цокотуху» с «Дядей Стёпой» местами не поменяют. Кто же тогда оплачивает банкет? Возглавляя «Литературную газету», я попытался провести журналистское расследование этой странной ситуации, и мы пришли к интересному выводу: приводные ремни механизма замалчивания патриотически мыслящих писателей и навязывания обществу литераторов-автофобов тянутся, судя по всему, в госаппарат, а именно – в Роспечать. Впрочем, я писал об этом многократно, за что многократно и пострадал.

Но вернёмся к скандалу. Если докажут наличие плагиата в новом тексте Яхиной, а к этому всё идёт, я нимало не удивлюсь. Для автора, не владеющего основами литературного ремесла, профессиональная порядочность – пустой звук. Это как карманнику запонки — только работать мешают. Кстати, молодые авторы-лауреаты из генерации самой Яхиной, на мой взгляд, как-то слишком откровенно пользуются не только чужими идеями и наработками, но и посторонними литературными услугами, к тому же, несвоевременно и весьма скудно их оплачивая. Лукавцы, они наивно полагают, будто плантаторские хитрости никто не замечает. Поверьте, щекотливая эта тематика уже давно обсуждается в профессиональном сообществе, и скоро, думаю, вырвется в широкое информационное пространство. Скандал вокруг казанского проекта «Г. Яхина», боюсь, не последний в этом поколении и, уверен, не самый громкий…


Взято отсюда https://souzpisatel.ru/yurij-polyakov-zachem-karmanniku-zaponki/

Вот так. А потом мы удивляемся, почему памятники оскверняют, фотографии нацистов на "бессмертный полк" оправляют....

И вот, в качестве бонуса... Историки Григорий Циденков и Егор Яковлев разбирают роман "Эшелон на Самарканд"



Тоже самое делает историк Клим Жуков



На этом все. Пока больше материалов про Яхину не будет. Не знаю, как вам, а мне все ясно - в лице Гузели Яхину мы имеем антисоветчицу-графоманку, которую кто-то усиленно продвигает... Кто? Непонятно... Ну то есть понятно, что ее пропитанные антисоветчиной опусы как бальзам на душу нашей интеллигенции и не только интеллигенции... Но почему продвигают именно ее, а не других писателей-антисоветчиков? Неясно... Надеюсь, мы еще узнаем..

Очередной образчик британской русофобской пропаганды



Вот такое, с позволение сказать, "произведение" напечатано Daily Mirror. Якобы это письмо написал один из сотрудников Службы внешней разведки одному из тех, кого спецслужбы России хотят убить по приказу Путина. Что тут можно сказать... Только одно.

Это письмо написано, скорее всего тем, для кого русский язык не родной. Мало того, автор этого текста изучал русский язык по произведениям русской литературы XIX века. Это видно по стилю. Например, давно ли вы встречали в разговорной речи такие слова, как "озаботило", "схожий", "изысканные", "доподлинно"... Все это скорее язык романов Толстого и Достоевского, чем разговорный русский язык XXI века. Так что, походу дела, в британских спецслужбах кадровые сотрудники, владеющие разговорным русским языком, закончились, пришлось обращаться к филологам-русистам!


Зулейха открывает плагиат



Гузель Яхина, автор романа "Зулейха открывает глаза" (над литературными достоинствами которого не стебался только ленивый), по которому был снят одноименный телесериал (над кинематографическими достоинствами которого стебался даже ленивый), написала еще одни "шедевр". Называется он "Эшелон на Самарканд". Народ уже напрягся, ожидая новый "эпичный контент", но ТАКОГО не ожидал никто....

Историк Григорий Циденков известный камрадам из ЖЖ как d_clarence (если не подписаны еще, то обязательно подпишитесь, очень годный контент) обвиняет Гузель Яхину в плагиате.

Заставили посмотреть интервью писательницы Гузели Яхиной в пресс-центре ТАСС о ее романе "Эшелон на Самарканд": https://web.facebook.com/presstass/videos/434406317632708

Из интервью для меня следует, что весь роман состоит из компиляции и пересказа с минимальными изменениями публикаций моего блога в ЖЖ. За основу взята практически без изменений публикация "Побывать в шкуре уполномоченного по сопровождению голодающих детей в эвакуацию": https://d-clarence.livejournal.com/85885.html
Изменений тут всего два: Яхина переименовала Самару в Казань и округлила число детей до 500.
Взята серия публикаций о придуманном мной сценарии: https://d-clarence.livejournal.com/39049.html
Также из этого поста взят материал о подробностях типовой эвакуации: https://d-clarence.livejournal.com/77805.html
В конце романа Яхина зачем-то публикует список придуманных ею имен-кличек детей из эшелона. Это я в статье об эвакуации детей в Чехословакию в конце статьи провожу их неполные списки из архивов: https://vestnik.mgimo.ru/jour/article/view/818/809
О фильмах про голод информация взята из двух публикаций:
https://d-clarence.livejournal.com/107808.html
https://d-clarence.livejournal.com/81830.html
Стремясь, видимо, уйти от обвинений в плагиате, Яхина, как студент-первокурсник, меняет некоторые детали и добавляет воды в виде собственных вымыслов. Что приводит к абсурду: действие романа разворачивается в 1923 году. Это примерно как написать об эвакуации из блокадного Ленинграда в 1945 году. Эвакуировали голодающих в 1921-22 гг, в 1923-м всех уже начали возвращать.
Совпадений и нелепостей огромное количество. Ссылки на источники Яхина приводит явно не ознакомившись с ними и т.д. и т.п.

Буду рад консультации профессиональных юристов-специалистов в сфере авторских прав и издателей.


Взято отсюда https://d-clarence.livejournal.com/413085.html

Вот такие интересные дела творятся среди нашей интеллигенции.
И вообще, эвакуация в 1923 году пострадавших от голода 1921-1922 г. г. - это мощно. Ждем описание штурма Берлина в году эдак 1947....